Condizioni generali di vendita (GTC)

1. Ambito di applicazione

  1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutti i rapporti commerciali tra RUKO GmbH Präzisionswerkzeuge, Robert-Bosch-Str. 7-11, 71088 Holzgerlingen, Germania ("noi" o "ci") con i nostri clienti ("acquirente" o "committente"). Le Condizioni Generali di Vendita (CGV) si applicano solo se l'Acquirente è una società, un imprenditore, una persona giuridica di diritto pubblico o fondi speciali federali (attività B2B).
  2. Le CGV si applicano, in particolare, ai contratti di vendita e/o consegna di beni mobili ("Merce"), senza tener conto del fatto che noi produciamo la Merce o la acquistiamo da fornitori (§§ 433, 651 BGB). Se non diversamente concordato, le CGV nella versione valida al momento dell'ordine dell'Acquirente o comunque nell'ultima versione a lui notificata in forma testuale, varranno anche come accordo quadro per analoghi contratti futuri, senza che si debba farvi nuovamente riferimento in ogni singolo caso.
  3. Le nostre CGV si applicano in via esclusiva. Condizioni generali di contratto divergenti, contrastanti o aggiuntive dell'Acquirente diventano parte integrante del contratto solo se e nella misura in cui abbiamo espressamente acconsentito per iscritto alla validità di tali condizioni. In particolare, nessun consenso può essere ravvisato nell'accettazione dell'oggetto del contratto o nel pagamento, anche se l'accettazione o il pagamento vengono effettuati con la consapevolezza di condizioni generali di contratto contrastanti o aggiuntive dell'Acquirente. Allo stesso modo, eventuali condizioni generali dell'Acquirente precedentemente concordate che siano in conflitto con le presenti CGC o che le integrino non saranno più riconosciute.
  4. Gli accordi individuali stipulati con l'Acquirente in singoli casi (compresi gli accordi sussidiari, le informazioni supplementari e le modifiche) avranno la precedenza sulle presenti CGV. Salvo prova contraria, per il contenuto di tali accordi è determinante il contratto scritto o la nostra conferma scritta.

2. Conclusione del contratto

  1. Tutte le offerte sono soggette a modifiche senza preavviso. I dati del catalogo e del depliant sono solo indicativi. Le modifiche costruttive sono riservate. La documentazione tecnica (ad es. disegni, progetti, calcoli, riferimenti a norme DIN) non è vincolante per noi se non diversamente concordato per iscritto.
  2. L'Acquirente è vincolato al suo ordine in sospeso per 4 settimane dal ricevimento da parte nostra. Il contratto di acquisto si considera stipulato se l'ordine è stato accettato in forma di testo entro questo termine o se la consegna è stata eseguita.
  3. Informazioni supplementari, modifiche e accordi sussidiari sono soggetti a conferma scritta da parte nostra.

3. Prezzi e condizioni di pagamento

  1. Se non diversamente concordato o indicato, i prezzi si applicano EXW (INCOTERMS 2020), in base alla nostra rispettiva sede, esclusi imballaggio, trasporto, affrancatura, dazi doganali, supplementi, assicurazione, ecc. e IVA. Tali costi saranno addebitati separatamente.
  2. Nella misura in cui i prezzi concordati si basano sui nostri prezzi di listino e la consegna avviene oltre 2 mesi dopo la conclusione del contratto, si applicano i prezzi di listino validi al momento della consegna.
  3. Per gli ordini che non superano un valore netto di 250,00 €, applichiamo un supplemento per quantità minima di 15,00 €.
  4. Per gli ordini inviati a un indirizzo in Germania diverso da quello dell'Acquirente (la cosiddetta "drop shipment"), applichiamo un supplemento di 7,80 €. Per gli ordini inviati a un indirizzo in Belgio, Danimarca, Francia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Austria, Polonia, Slovacchia, Repubblica Ceca o Ungheria diverso da quello dell'acquirente, applichiamo un supplemento di 9,80 €. Per gli ordini inviati a un indirizzo di Bulgaria, Finlandia, Grecia, Regno Unito, Irlanda, Italia, Croazia, Portogallo, Romania, Svezia, Slovenia e Spagna diverso da quello dell'Acquirente, addebitiamo un supplemento di 11,80 €.
  5. A meno che non sia stato concordato un pagamento anticipato, il pagamento delle consegne all'interno dell'UE, dell'EFTA e del Regno Unito deve essere effettuato entro 14 giorni dalla data della fattura, senza detrazioni, su uno dei nostri conti nominativi.
  6. Il pagamento delle consegne al di fuori dell'UE, dell'EFTA e del Regno Unito deve essere effettuato esclusivamente tramite pagamento anticipato.
  7. In caso di ritardo nel pagamento da parte dell'Acquirente, avremo diritto almeno agli interessi di mora previsti dalla legge. Restano impregiudicati ulteriori diritti di mora, ad esempio nei confronti dei commercianti per quanto riguarda gli interessi commerciali dopo la scadenza (§ 353 HGB).
  8. Fatta eccezione per i casi di contratto a prezzo fisso, le parti si impegnano, su richiesta di una di esse, a concordare, sulla base di principi di buona fede, un'adeguata correzione dei prezzi se, nel caso di un contratto con durata di almeno 12 mesi, almeno tre mesi dopo la stipula del contratto i costi legati all'ordine aumentano o diminuiscono per noi, in modo verificabile e significativo (più del 5%) per motivi che non ci competono, ad esempio a causa dell'aumento dei prezzi delle materie prime o dei costi energetici.
  9. In caso di ritardo nei pagamenti da parte dell'Acquirente o in caso di ragionevole dubbio sulla solvibilità dell'Acquirente (anche per fatti già esistenti al momento della stipula del contratto) e di cui non eravamo a conoscenza (o che avremmo dovuto conoscere), avremo il diritto, prima dell'ulteriore esecuzione del contratto, di richiedere il pagamento anticipato delle prestazioni arretrate o di richiedere la costituzione di una garanzia. Una volta trascorso invano un periodo supplementare ragionevole per la fornitura di tali garanzie, avremo il diritto (a prescindere da ulteriori diritti legali) di recedere dal contratto.
  10. Nel caso in cui l'Acquirente ci abbia autorizzato a utilizzare l'addebito diretto SEPA, tale riscossione dell'ordine di trasferimento diretto sarà di norma annunciata in anticipo insieme alla fatturazione, al più tardi 1 (uno) giorno di calendario prima della data di scadenza dell'addebito diretto (pre-notifica).

4. Partenza, diritto di ritenzione

L'Acquirente può esercitare il diritto di compensazione solo se le sue contropretese sono passate in giudicato, non sono contestate o sono state da noi riconosciute. L'Acquirente potrà esercitare il diritto di ritenzione solo se la sua domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

5. Ambito di consegna, scostamento dall'ordine, rischio di approvvigionamento

  1. La nostra conferma d'ordine scritta è determinante per l'entità della fornitura. Le consegne parziali sono consentite e devono essere annotate sulla bolla di consegna.
  2. Nel caso in cui vengano ordinati utensili o pezzi speciali e la produzione in base a una quantità specifica non sia economicamente possibile, abbiamo il diritto di aumentare o diminuire la quantità ordinata in modo usuale nel commercio fino al 10 %, tuttavia almeno di due articoli. Verrà addebitata la quantità di consegna effettiva.
  3. Qualora i prodotti possano essere consegnati solo in una determinata unità di imballaggio, ci riserviamo il diritto di arrotondare per eccesso l'importo relativo alla quantità di unità di imballaggio immediatamente superiore.
  4. Non ci assumiamo alcun rischio di approvvigionamento per la Merce da consegnare.
  5. Il costo del trasporto morto che è responsabilità dell'Acquirente o del suo agente di spedizione è a carico dell'Acquirente.

6. Tempi di consegna e di esecuzione

  1. I tempi di consegna vincolanti devono essere espressamente concordati per iscritto. Gli altri termini di consegna non espressamente concordati come vincolanti sono dati non vincolanti o approssimativi, che cercheremo di rispettare, ma dai quali l'Acquirente non può trarre alcuna pretesa di risarcimento.
  2. Se, in casi eccezionali, sono stati concordati termini di consegna vincolanti, questi decorrono dalla data di conferma dell'ordine, ma non prima che siano stati chiariti tutti i dettagli tecnici e commerciali dell'ordine, compresa la consegna, e che siano state soddisfatte tutte le condizioni preliminari che l'Acquirente deve soddisfare. Nel caso in cui l'Acquirente richieda delle modifiche dopo aver effettuato un ordine e noi acconsentiamo alla modifica o nel caso in cui le modifiche si rendano assolutamente necessarie per motivi a noi non imputabili, inizierà a decorrere un nuovo termine di consegna ragionevole.
  3. Il giorno del ritiro da parte nostra sarà considerato il giorno della consegna, ma al più tardi 2 giorni dopo la notifica della disponibilità alla spedizione, la Merce sarà considerata consegnata. Sono ammesse consegne prima della scadenza del termine di consegna concordato.
  4. Se si verificano eventi di forza maggiore (ad esempio eventi bellici, attacchi terroristici, catastrofi naturali, incidenti nucleari), controversie di lavoro, misure ufficiali e altri eventi imprevedibili, inevitabili e gravi al di fuori dell'ambito del rischio per noi o per l'Acquirente, la rispettiva parte contrattuale sarà esonerata dai suoi obblighi di prestazione per la durata dell'interruzione e nella misura del suo effetto. Il verificarsi di un evento di forza maggiore dovrà essere comunicato alla rispettiva controparte entro 3 giorni lavorativi. Se l'impedimento dura più di 3 mesi, la rispettiva controparte avrà il diritto, dopo aver fissato un ragionevole periodo di tolleranza, di recedere dal contratto per quanto riguarda la parte non ancora adempiuta. La presente disposizione non pregiudica altri diritti di recesso.
  5. Nella misura in cui siamo responsabili del mancato rispetto dei termini di consegna che sono stati assicurati con forza vincolante in casi eccezionali, l'Acquirente avrà diritto al risarcimento dei danni comprovati subiti dall'Acquirente a causa dell'inadempimento, ma, tuttavia, in termini di importo limitato al massimo allo 0,5% del valore della Merce che è in ritardo per ogni settimana intera di ritardo e al massimo avrà diritto al 5% del valore della Merce interessata dall'inadempimento. Il risarcimento di ulteriori danni, in particolare la perdita del profitto atteso e altri danni indiretti, è escluso ai sensi della Sezione 9 delle presenti CGV ("Limitazione di responsabilità").

7. Spedizione e trasferimento del rischio

  1. Se non diversamente concordato o indicato (ad es. per le consegne all'interno della Germania), tutte le consegne si intendono franco magazzino o franco fabbrica (cfr. Sezione 3 delle presenti CGV), che è anche considerato il luogo di esecuzione per eventuali prestazioni successive. Di conseguenza, l'Acquirente è responsabile del trasporto/spedizione e il rischio di perdita accidentale o di deterioramento accidentale passa all'Acquirente al momento della consegna al trasportatore/alla persona altrimenti determinata per l'esecuzione della spedizione. Ciò vale anche per le spedizioni a caduta.
  2. Allo stesso modo, il rischio di perdita accidentale/deterioramento accidentale passerà all'Acquirente al momento della spedizione se spediamo la Merce all'Acquirente su richiesta di quest'ultimo. Ci riserviamo il diritto di scegliere il percorso di trasporto e i mezzi di trasporto. Abbiamo il diritto, ma non l'obbligo, di assicurare le consegne in nome e per conto dell'Acquirente.
  3. La consegna o l'accettazione restano valide se l'Acquirente è inadempiente nell'accettazione. Inoltre, in caso di ritardo nell'accettazione, abbiamo il diritto, ma non l'obbligo, di immagazzinare la Merce a spese e rischio dell'Acquirente.
  4. In caso di interruzione della consegna a causa di un ritardo nel pagamento o nell'accettazione, o per un altro motivo di cui è responsabile l'Acquirente, il rischio di perdita accidentale/deterioramento accidentale passerà all'Acquirente al più tardi al momento della notifica della disponibilità alla spedizione.
  5. Le merci per le quali è stato notificato l'avviso di disponibilità alla spedizione devono essere ritirate senza indugio. In caso contrario, avremo il diritto di spedire la Merce a nostra discrezione o di immagazzinarla a spese e rischio dell'Acquirente.
  6. Se viene proposto o concordato un collaudo, questo deve essere eseguito rapidamente, dopo la notifica della disponibilità alla spedizione, presso il nostro stabilimento di fornitura dichiarato. Se l'accettazione non viene effettuata, indipendentemente dalla fissazione di un termine supplementare ragionevole, o se l'Acquirente rinuncia all'accettazione, avremo il diritto di spedire la Merce senza accettazione o di immagazzinarla a spese e rischio dell'Acquirente.

8. Garanzia

  1. Il periodo di garanzia è di 12 mesi dal trasferimento del rischio. Il periodo di garanzia è di 12 mesi a partire dal trasferimento del rischio. Per contro, il periodo di legge si applica ai reclami derivanti dalla legge tedesca sulla responsabilità del prodotto o ai reclami attribuibili alla perdita della vita, a lesioni fisiche o a effetti dannosi per la salute. Le parti soggette a usura sono escluse dalla garanzia. Non forniremo alcuna garanzia di qualità se non è stato stipulato un contratto individuale. L'esecuzione di lavori in garanzia non costituisce riconoscimento o accettazione di un difetto.
  2. Se l'Acquirente concede al proprio cliente un periodo di garanzia più lungo, ciò non ha alcun effetto sul periodo di cui al paragrafo 1 della presente sezione.
  3. Non sono ammesse restituzioni che non si basino su un oggetto di vendita difettoso. Nel caso in cui la restituzione sia consentita in via eccezionale in seguito a un accordo esplicito e scritto, verrà emessa una nota di credito solo detraendo almeno il 25% del prezzo di acquisto. Tutte le spese di spedizione per la restituzione sono a carico dell'Acquirente.
  4. Per quanto riguarda i diritti di garanzia dell'Acquirente, è necessario che l'Acquirente abbia rispettato i suoi obblighi di ispezione e notifica dei difetti. I difetti evidenti devono essere notificati a noi in forma di testo entro otto giorni di calendario dalla consegna, mentre i difetti nascosti devono essere notificati entro lo stesso termine dal momento in cui vengono identificati. Se l'Acquirente non ispeziona e/o notifica correttamente i difetti, la nostra responsabilità per il difetto per il quale la notifica non è stata fornita, o non è stata fornita in tempo utile, è esclusa.
  5. Se l'articolo consegnato è difettoso, possiamo scegliere se fornire l'adempimento successivo mediante l'eliminazione del difetto (miglioramento successivo) o la consegna di un articolo privo di difetti (sostituzione). L'adempimento successivo non comporterà né lo smontaggio dell'articolo difettoso né una nuova installazione se non ci siamo impegnati originariamente a fornire l'installazione. L'Acquirente è tenuto a concederci il tempo e l'opportunità necessari per fornire il dovuto adempimento successivo, in particolare consegnando la Merce per la quale è stata fornita la notifica dei difetti a scopo di ispezione. In caso di sostituzione, l'Acquirente deve restituirci l'articolo difettoso. Il termine di prescrizione non inizia a decorrere nuovamente dopo l'adempimento successivo.
  6. Se a seguito di un'ispezione risulta chiaro che un articolo non era difettoso, possiamo richiedere all'Acquirente il risarcimento dei costi derivanti dal reclamo ingiustificato (in particolare i costi di ispezione e trasporto), a meno che l'Acquirente non abbia potuto riconoscere che l'articolo non era difettoso.
  7. Le richieste dell'Acquirente per il risarcimento dei danni subiti o per il rimborso delle spese sostenute invano si applicano, anche in caso di difetti, solo ai sensi della Sezione 9 e per il resto sono escluse.
  8. I suddetti termini di prescrizione del diritto di vendita si applicano anche alle richieste di risarcimento danni contrattuali ed extracontrattuali dell'Acquirente che si basano su Merci difettose, a meno che l'applicazione del normale termine di prescrizione legale (ad es. §§ 195, 199 BGB) non comporti, nel singolo caso, un termine di prescrizione più breve.

9. Limitazione di responsabilità

  1. Sono escluse le richieste di risarcimento per i danni subiti, a prescindere dai fondamenti giuridici su cui si basano, a meno che non ci venga contestato il dolo o la colpa grave o la violazione più che irrilevante di un obbligo contrattuale fondamentale (cfr. paragrafo 2 della presente sezione). Qualora fossimo responsabili per semplice negligenza, la responsabilità sarà limitata al risarcimento dei danni prevedibili, tipici e diretti. È escluso il risarcimento di danni indiretti o collaterali, come la perdita di profitti attesi, la perdita di produzione e di utilizzo e i danni patrimoniali relativi a pretese di terzi.
  2. Per obblighi contrattuali essenziali si intendono a) gli obblighi che tutelano le posizioni giuridiche contrattuali essenziali dell'Acquirente che devono essergli garantite in conformità al contenuto e allo scopo del contratto e b) gli obblighi contrattuali il cui rispetto è necessario per la corretta esecuzione del contratto e che l'Acquirente può normalmente aspettarsi.
  3. Le suddette limitazioni di responsabilità si applicano anche in caso di violazione degli obblighi da parte di, o a favore di, persone di cui siamo responsabili in base alle disposizioni di legge. Non si applicano se abbiamo occultato in modo fraudolento un difetto, in caso di garanzia fornita in via eccezionale, alle richieste di risarcimento dell'Acquirente ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità del prodotto o in caso di perdita di vite umane, lesioni fisiche o effetti dannosi per la salute.

10. Contenitori e pallet a noleggio

  1. Se mettiamo a disposizione dell'Acquirente la Merce ordinata su europallet o altri imballaggi riutilizzabili, questi devono essere sostituiti dall'Acquirente entro 7 giorni di calendario con articoli sostitutivi dello stesso tipo e valore, oppure devono esserci restituiti. In caso contrario, avremo il diritto di fatturare all'Acquirente i pallet/imballaggi usati al prezzo di sostituzione.
  2. L'Acquirente è responsabile di qualsiasi danno, inquinamento o perdita dei contenitori o dei pallet noleggiati e si impegna in tal caso a informarci tempestivamente.

11. Interruzioni di prodotto

Ci riserviamo il diritto di cancellare i prodotti con un preavviso di 6 mesi.

12. Riserva di proprietà

  1. Ci riserviamo la proprietà della Merce fornita fino al completo pagamento di tutti i crediti esistenti derivanti dal rapporto commerciale (riserva di conto corrente) nei confronti dell'Acquirente. La lavorazione/il perfezionamento o la trasformazione avvengono sempre a nostro nome e per nostro ordine, tuttavia senza alcun obbligo per noi e senza perdita della nostra proprietà.
  2. Le parti concordano che la riserva di proprietà vale anche come riserva di proprietà estesa. L'Acquirente è autorizzato a vendere la Merce nel corso della normale attività commerciale. Sono vietate altre cessioni, in particolare è vietato un accordo di divieto di cessione con i clienti che potrebbe comportare la perdita della nostra proprietà.
  3. L'Acquirente ci cede in questo momento tutti i crediti a cui ha diritto derivanti dall'utilizzo della Merce riservata. Se la Merce viene venduta con oggetti esterni o utilizzata come sostanza, la cessione vale solo per la parte di ricavo che corrisponde alla parte di comproprietà.
  4. Il diritto di rivendere l'oggetto della vendita decade se l'Acquirente interrompe il pagamento o è in mora. In tal caso, saremo autorizzati a rendere nota la cessione e a riscuotere il credito. L'Acquirente è tenuto a comunicarci senza indugio l'eventuale richiesta di apertura di una procedura di insolvenza relativa al suo patrimonio.
  5. L'Acquirente è autorizzato a riscuotere i crediti ceduti solo nel corso delle normali attività commerciali. L'Acquirente è tenuto a notificare tempestivamente l'accesso di terzi alla Merce sottoposta a riserva e a sostenere i costi di un eventuale intervento. L'Acquirente è tenuto ad assicurare la Merce riservata al valore di sostituzione e a proprie spese, in particolare contro furto, acqua, rottura, incendio e altri danni. L'Acquirente è tenuto a trattare la Merce riservata con la dovuta cura, in particolare a rispettare gli avvisi di manutenzione e utilizzo proposti.
  6. Su richiesta dell'Acquirente, ci impegniamo a svincolare le garanzie nella misura in cui il valore realizzabile della garanzia superi di oltre il 10% i crediti da garantire. Siamo liberi di scegliere le garanzie da svincolare.
  7. In caso di mancato pagamento del prezzo d'acquisto dovuto, a prescindere da un termine supplementare ragionevole o se questo può essere evitato, abbiamo il diritto, in conformità alle disposizioni di legge, di recedere dal contratto e/o di richiedere la restituzione della Merce a seguito della riserva di proprietà. La richiesta di restituzione della Merce non contiene contemporaneamente una dichiarazione di recesso. Inoltre, siamo autorizzati a richiedere semplicemente la restituzione della Merce e a riservarci il diritto di recesso.
  8. Per la durata della riserva di proprietà, in caso di danni ci spettano tutti i diritti derivanti dalle polizze assicurative stipulate dall'Acquirente. In assenza di accordi contrari, le prestazioni derivanti dall'assicurazione globale devono essere utilizzate interamente per la riparazione dell'oggetto della fornitura. Se in caso di danni gravi si rinuncia alla riparazione dopo la nostra approvazione, utilizzeremo la prestazione assicurativa per rimborsare il prezzo d'acquisto e i costi delle prestazioni accessorie.

13. Restrizioni alla rivendita e all'esportazione

  1. Fatti salvi accordi individuali diversi, la Merce da noi acquistata è destinata all'uso solo nell'ambito territoriale del quadro giuridico esistente nel luogo di consegna. L'offerta a catalogo di un prodotto in versione nazionale per un determinato paese o territorio equivale a un accordo individuale a tale riguardo.
  2. Il trasferimento della merce acquistata presso di noi da parte dell'Acquirente in un paese diverso dal luogo di consegna è vietato se il trasferimento viola un divieto di esportazione esistente o che si è venuto a creare successivamente. Ciò vale per le restrizioni all'esportazione previste dalla legge, il controllo delle armi da guerra, i boicottaggi, gli embarghi e le sanzioni statunitensi. La vendita, l'esportazione o la riesportazione di beni che rientrano nell'ambito di applicazione dell'art. 12g del Regolamento (UE) n. 1275/89 è vietata se il trasferimento viola il divieto di esportazione. 12g del Regolamento (UE) n. 833/2014 in relazione alla Russia, o nell'ambito dell'art. 8g del Regolamento (CE) n. 833/2014. 8g del Regolamento (CE) n. 765/2006 in relazione alla Bielorussia, alla Federazione Russa o alla Repubblica di Bielorussia, o per l'uso in questi paesi, sia direttamente che indirettamente, è vietato. L'Acquirente farà del suo meglio per garantire che lo scopo di questa restrizione non venga aggirato da terzi nella più ampia catena di fornitura, compresi i potenziali rivenditori. L'Acquirente si impegna a comunicarci immediatamente qualsiasi problema relativo all'applicazione di tali restrizioni, comprese eventuali attività di terzi che potrebbero eludere lo scopo di tali restrizioni. Entro 2 settimane dalla nostra richiesta, l'Acquirente è tenuto a fornirci informazioni sull'adempimento degli obblighi.
  3. Il mancato rispetto della limitazione di cui al paragrafo 2 della presente sezione costituisce una grave violazione del contratto che ci autorizza a recedere dal contratto o a risolvere il contratto e obbliga il cliente a risarcire tutti i danni e gli svantaggi da noi subiti.

14. Legge applicabile, foro competente

  1. Alle presenti Condizioni Generali di Vendita e ai rapporti giuridici tra noi e l'Acquirente si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG) e del conflitto di leggi.
  2. La sede indicata nel paragrafo 1 della presente sezione è considerata il foro competente esclusivo, anche internazionale, per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal rapporto contrattuale. Tuttavia, in tutti i casi siamo autorizzati ad agire in giudizio anche nel luogo di adempimento dell'obbligo di consegna ai sensi delle presenti Condizioni Generali di Vendita o nel foro competente generale dell'Acquirente. Ciò non pregiudica i requisiti di legge di rango superiore, in particolare per quanto riguarda il foro competente esclusivo.

15. Clausola di annullamento

Nel caso in cui singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Vendita siano o diventino invalide, ciò non pregiudica la validità delle altre disposizioni. Le parti si impegnano a sostituire la disposizione non valida con una norma giuridicamente valida che si avvicini maggiormente all'obiettivo economico della disposizione non valida.

Data: Marzo 2024

Ulteriori condizioni di consegna e pagamento

Supplementi
designationprice
Hazardous material15,00 € surcharge for dangerous Goods, per delivery
Route delivery to Germany7,80 €
Route delivery to Belgium, Denmark, France, Luxembourg, Netherlands, Austria,Poland,Slovakia, Czech Republic,Hungary9,80 €
Route delivery to Bulgaria, Finland, Greece, UK, Ireland, Italy, Croatia, Portugal, Romania, Sweden, Slovenia, Spain 11,80 €
Minimum quantitiesFor orders under € 50.00 net, a charge of € 15.00 will be added to the postage costs

Spedizione / Spese di spedizione forfettarie

in Germania

La spedizione viene effettuata da noi tramite vettori di nostra scelta. Addebitiamo una tariffa forfettaria per questo:

  • Valore della merce fino a 49,99 €: Prezzo forfettario di 7,80 € netti, più un supplemento per quantità minima ai sensi dell'articolo 3 (3) delle CGC (15,00 €).
  • Valore della merce a partire da 50,00 €: Prezzo forfettario di 7,80 € netti.

Belgio, Danimarca, Francia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Austria, Polonia, Slovacchia, Repubblica Ceca, Ungheria.

Le spedizioni vengono effettuate da noi tramite vettori di nostra scelta. Addebitiamo una tariffa forfettaria:

  • Valore della merce fino a 49,99 €: Prezzo forfettario di 9,80 € netti, più un supplemento per quantità minima ai sensi dell'articolo 3 (3) delle CGC (15,00 €).
  • Valore della merce a partire da 50,00 €: Prezzo forfettario di 9,80 € netti.

Bulgaria, Finlandia, Grecia, Regno Unito, Irlanda, Italia, Croazia, Portogallo, Romania, Svezia, Slovenia, Spagna.

Le spedizioni vengono effettuate da noi tramite vettori di nostra scelta. Addebitiamo una tariffa forfettaria per questo:

  • Valore della merce fino a 49,99 €: Prezzo forfettario di 11,80 € netti, più un supplemento per quantità minima ai sensi dell'articolo 3 (3) delle CGC (15,00 €).
  • Valore della merce a partire da 50,00 €: Prezzo forfettario di 11,80 € netti.

Pagamento delle consegne

  • all'interno di UE, EFTA e Regno Unito: 14 giorni netti dalla data della fattura (senza sconti)
  • al di fuori di UE, EFTA e Regno Unito: pagamento anticipato
© 2025 RUKO GmbH Präzisionswerkzeuge